UAP - NAPA

Traductions de tous genres, y compris techniques dans le domaine automobile

Contexte

Ce client de longue date nous confie des mandats de traduction divers dont certains qui nous ont permis d’approfondir notre expertise technique dans le domaine de l’automobile.

Services sollicités
Traduction, Révision
Client

UAP - NAPA

Site web>
Objectifs
Veiller à l’uniformité des textes sur les emballages des produits des différentes marques maison
Actualiser et parfaire sans cesse nos connaissances dans un domaine technique très pointu
Nous adapter à différents types de contenus : technique, administratif, marketing, voyage/tourisme, etc.
Approche
Nos échanges quotidiens avec ce client nous permettent d’améliorer continuellement nos processus et de garantir la qualité du travail livré.
Dans le cadre de cette collaboration, nous avons développé de nouveaux partenariats ainsi que créé et enrichi des mémoires de traduction et des bases de données terminologiques. Celles-ci contiennent les termes dont l’utilisation est préconisée par l’entreprise UAP et ses marques, dont NAPA Pièces d’auto, ainsi que d’autres préférences sur le plan linguistique. Ces outils favorisent la cohérence et l’uniformité en ce qui a trait à la terminologie et au style utilisés lors de la réalisation des projets de traduction, de révision et de correction d’épreuves du client. Nous nous référons également à un guide linguistique élaboré à l’intention de nos ressources et de celles du client, toujours dans le but de conserver le ton et la voix de l’entreprise dans toutes leurs communications.

20

ans de partenariat

5000

mandats

4

millions de mots (traduction et révision)